SDL Trados Studio 2014 SP2 Professional 11.2.4322
Программное обеспечение SDL Trados Studio предназначено для организации взаимодействия сотрудников компании в процессе выполнения переводов. Решение предоставляет переводчикам все необходимые инструменты, интегрированные в единую среду редактирования, реферирования, подбора терминологии и управления проектами. Работа системы SDL Trados Studio основана на технологии Translation Memory, которая позволяет запоминать одни и те же предложения, чтобы не переводить их заново. Программа SDL Trados Studio соответствует всем требованиям в сфере перевода, проверки и менеджмента проектов.
Система SDL Trados Studio 2014 Professional предназначена для выполнения задач перевода в компаниях с собственными отделами переводов и позволяет организовать согласованную работу группы переводчиков с единой памятью переводов в рамках локальной сети. Эта система включает мощную технологию Translation Memory (TM), позволяющую не переводить одни и те же предложения, и представляет собой единую среду, отвечающую всем требованиям в области перевода, проверки и управления проектами.
Инновационные функции и открытая платформа SDL Trados позволяют значительно повысить производительность и оптимизировать эффективность работы на всех этапах перевода.
Основные функции SDL Trados Studio 2014 Professional:
- формирование единой базы переводов (Translation Memory или TM);
- предварительный анализ и подробные отчеты по переводимым файлам;
- автоматическая пакетная обработка файлов: анализ, предварительный перевод, очистка;
- интеграция с терминологическими базами MultiTerm для интерактивного распознавания терминологии;
- перевод файлов в форматах MS Word, Power Point, Excel, HTML, PDF и многих других;
- объединение ранее переведенных документов с целью создания первоначальной базы ТМ;
- контроль качества - функции, позволяющие значительно сократить время постредактирования.
ОС: Windows XP, Windows Vista, Windows 7 or 8.
Скачать программу SDL Trados Studio 2014 SP2 Professional 11.2.4322 (323,46 МБ):
Evilrip 16/11/14 Просмотров: 5955
0
Русского инт. я так понимаю нет ?
Я так полагаю, переводчикам русский интерфейс без надобности. А если очень нужно, то после устоновки, находится по ключевым словам файлик. Его содержимое переводится и вот вам русский интерфейс. Работы часа на два, но, повторюсь, это никому не нужно.
именно интерфейса нет.