И.Н. Чепурная. Словарь-минимум для перевода научно-технической литературы
Цель настоящего словаря - дать студентам старших курсов всех факультетов тот минимум слов (не терминов), который необходим для перевода на русский язык научно-технической литературы по любой специальности без словаря при условии знания терминологии. Слова даются большей частью вместе с их производными и выражениями с подключением к ним синонимов и антонимов, если таковые имеются. Для большинства слов дается транскрипция, поставлены ударения. Сложные для понимания слова иллюстрируются примерами.
Издательство: МФТИ
Год: 2005
Страниц: 104
Формат: pdf, djvu
Скачать книгу "Словарь-минимум для перевода научно-технической литературы" (12 МБ):
gol8425 16/08/16 Просмотров: 1299
0